Co hrát?

Komediální divadelní texty po Corona-time opatřeních?

Komediální divadelní texty jsou často vyhledávaným „artiklem“. A zdá se, že sháňka po divadelních textech osvěžujících ducha bude nyní (po uvolnění nouzových opatřeních) větší než jindy.

Nechci planě navádět, ale čtení synopsí je jedním z dobrých a dostupných „kukátek“, skrze které si je možné ověřit, která (nejen) komediální témata dnes společností hýbou, a i možným „kukátkem selekce“ k nacházení těch témat, která jsou nyní třeba opomíjená.

Chcete-li se podívat, kam všude sáhnout pro další synopse, přečtěte si článek Divadelní scénář „wanted“.

Stále trochu všichni tápeme a nevíme, jak to bude s uvolňováním opatření pro divadla. Jedna krize nejspíše už pominula, ale nikdo nám nezaručí, nepřijde-li další či jiná a kulturní sektor nebude zase odstřižen od diváků. To je jasné. Ale není třeba se vzdávat, a čas „získaný“ odstávkou dobře využít.

Agentura Aura-Pont nadále funguje i ve ztížených podmínkách a rádi vám poradí s výběrem textu i pomůže dramaturgicky v pátrání po ideální hře právě pro vaše divadlo a obsazení.

Ve své snaze pomoci divadelníkům sestavila agentura seznamem doporučených komediálních divadelních her. Samozřejmě jde o texty, jež sama zprostředkovává a můžete si je u ní objednat. Tento seznam je trefně pojmenován (pro čtení dále na Aura-Pont klikněte na název):

Krize? Komedie!

A synopse jakých komedií si můžete pročíst?

Aura-Pont vypíchla 14 komedií různé národní provenience. Připomíná především texty, které již na českých podiích nějaký úspěch zažily. Jde o směs komedií situačních, absurdních, černých, konverzačních, edukačních, bláznivých a moralistních.

Najdete mezi nimi hru odkrývající s nadsázkou mladší generaci diváků biblickou potopu světa (Tučnáci na arše) nebo rovnou celou Bibli skrze kabaretní show (Bible kompletní slovo boží – výcuc), situační frašky (Ruské loto, Dokonalá pitomost, Hra, která se zvrtla), či komedie sázející především na konverzační komiku (Člověk nikdy neví, The End of Longing,  Tučňáci na arše). V nabídce je i zcela nově do češtiny přeložená komedie, která se v roce 2019 stala v Británii komedií roku (Což takhle dát si chobotnici?), jejíž název zvolila překladatelka Klára Vajnerová pro českého diváka jistě ne náhodně.

Komediální autoři vybraní agenturou Aura-Pont

Synopse k níže uvedeným hrám najdete ve výše uvedeném článku Krize? Komedie! . Na následujících řádcích se můžete prokliknout k jejich životu a dílu.

Klasičtí autoři v novém překladu: Larry Shuea Cizinec, G.B. Shawa Člověk nikdy neví, P.G. Woodhouse Dokonalá pitomost.

Prověřené hry českými diváky od autorů: Petra Schaffera Černá komedie, Roberta Fulghuma Všechno, co opravdu potřebuju znát, jsem se naučil v mateřské školce, Vasilije Sigareva Ruské loto, Miro Gavrana Manžel mé manželky, Robina Hawdona Úžasná svatba, Ulricha Huba Tučňáci na arše, či spoluautorů (úspěšné inscenace Shakespeare ve 120 minutách) Adama Longa, Austina Tichenora a Reeda Martina tentokrát s titulem Bible, kompletní slovo boží (výcuc).

A v neposlední řadě i nově přeložený text Což takhle dát si chobotnici? připravený k české premiéře od Jacka MilneraMarka Stevensona.

Víte, že „Chandler Bing“ z Friends píše scénáře?

K inscenování (ale předtím nejspíš nutnému překladu) lákají i jména již slavných autorů Michaela Parkera Hra, která se zvrtla, či divadelní sitcom Matthew Perryho (známého ze seriálu Přátel) s názvem The End of Longing, který se od roku 2017 hraje na Off-Broadway.

Čeští autoři komedií

A samozřejmě Aura-Pont připomíná i české autory komediálně úspěšné Arnošta Goldflama, Petra Zelenku, Petra Kolečka.

Další aktuální synopse autorů zprostředkovaných agenturou Aura-Pont najdete v Listech Aura-Pont čtvrtletnících synopsí.

Nejen komediální divadelní texty.
Čtvrtletník Agentury Aura-Pont.